Biyografi
Söz ile kadim dünyalar arasında bir ömür
Nurida Ateşi Gadirova; şair, yazar, çevirmen, eğitimci ve tarih öncesi uzmanıdır. Yedi dile hâkim olup altı akademik diplomaya sahiptir; yirmi kitap ve üç yüzden fazla bilimsel ve kültürel makale kaleme almıştır. Kariyeri onu altı ülkeye taşımış; geniş bir edebî, akademik ve eğitsel proje yelpazesine yön vermiş ve katkı sunmuştur.
Eserleri; rafine bir şiirsel duyarlığı, kültürel tarihe derin bir bağlılığı ve farklı entelektüel coğrafyalarda yaşanmış bir hayatın bakışını bir araya getirir.
Biyografi
Yaşamı
Nurida Ateşi Gadirova, tanınmış bir Azerbaycanlı yazar; Kafkasya’nın arkeolojisi ve tarihi üzerine uzmanlaşmış bir bilim insanı, şair, pedagog ve tarihçidir. Almanya PEN Merkezi üyesidir. 22 Ağustos 1965’te Azerbaycan’ın Oğuz şehrinde doğdu; Türkiye ve Azerbaycan vatandaşıdır.
1982–1989 yılları arasında Bakü’de kültür ve güzel sanatlar alanında öğrenim gördü ve 1995’e kadar Azerbaycan Devlet Güzel Sanatlar Müzesi’nde çalıştı. 1995’te Berlin’e yerleşti; o günden bu yana Bakü, Berlin ve Bodrum arasında yaşar ve uluslararası çalışmalarını sürdürür. “Kafkas Amazonu” lakabıyla da tanınır.
Biyografi
Fikrî ve edebî kişiliği
Şiir yazmaya dokuz yaşında başladı; ilk şiiri 1993’te “Edebiyat” gazetesinde yayımlandı. Azerbaycan şiirine getirdiği kadın duyarlığı ve eleştirel bakış kimi çevrelerce hoş karşılanmadığı için Sovyet döneminde şiirleri yaklaşık on yıl yayımlanamadı; bu süreçte kendine “Ateşi” mahlasını seçti.
Şiirlerinden yüze yakın Azerbaycan şarkısı bestelendi. Besteci Faik Süceddinov onlarca şiirini besteledi; İlhame Guliyeva’nın seslendirdiği “Neylersen” Azerbaycan, Türkiye ve İran’da çok sevildi. Şarkıları Brillant Dadaşova, Semed Semedov, Almas Elesgerova, Zöhre Abdullayeva, Zaur Rzayev, Elza Seyidcahan ve Ramal İsrafilov gibi sanatçılar yorumladı.
1996–1997’de Berlin TD-1 televizyonunda “Berlin’den Asya’ya Köprü” ve “Sevgi Dünyası” programlarını hazırlayıp sundu; 1997–2005’te Berlin Hitit Yayınevi’nde editörlük yaptı ve Ayna/Zerkalo gazetelerine yazdı. Alman şairlerini çevirdi, Azerbaycan klasiklerini (Nizami, Fuzuli, Nesimi, Mehseti) Almancaya kazandırdı; bu çeviriler “Pervane ve Şam” (Mattes & Seitz, 2008) ve “Orijinalden Tercümeler” kitaplarında toplandı. Şiirleri İngilizce, Fransızca, Farsça ve Rusçaya çevrildi. 2004’te “Altın Kalem” ödülünü aldı; 2011’den bu yana PEN üyesidir.
Biyografi
Kariyer & eğitim
Azerbaycan, Oğuz’da doğdu
Dil, tarih ve Kafkasya kültürleriyle şekillenen bir ömrün başlangıcı.
İlk şiiri yayımlandı
“Edebiyat” gazetesinde; edebî yolculuğunun resmî başlangıcı.
Berlin’e taşındı
Şiirini ve kültür çalışmalarını Avrupa’da geliştirdi.
Pedagoji Doktorası — Moskova
Moskova Devlet Kültür ve Sanat Üniversitesi; ayrıca yeminli tercüman (AZ-RU-DE).
Esad Bey / Kurban Said araştırması
Arşiv belgelerini topladı; “Esed Bey, yüzyılın sırları” (2007).
Hazar Üniv. doçenti & Berlin Enstitüsü direktörü
Bakü’de doçent; Berlin Kafkasya Araştırmaları Enstitüsü direktörü.
Habilitasyon (HDR) — Lyon 2 Üniversitesi
9 Ekim 2018; Hocalı–Gedebey kültürü üzerine (dan. Prof. Dr. M. Casanova).
Bakü / Berlin / Bodrum
Edebiyat ile kadim Kafkasya arasında yazmaya, çevirmeye ve araştırmaya devam ediyor.
Uzmanlık alanları
Diller
Nurida Ateşi yedi dilde çalışır ve beş dilde yayım yapar — Azerbaycanca, Türkçe, Rusça, İngilizce ve Almanca. Almanca, Azerbaycanca ve Rusça için yeminli tercümandır.
Görevler & dereceler
- Doçent, Hazar Üniversitesi, Bakü (2015’ten beri)
- Direktör, Berlin Kafkasya Araştırmaları Enstitüsü (2015’ten beri)
- Dr. habil. — Université Lumière Lyon 2 (2018)
- Pedagoji Doktorası — Moskova Devlet Kültür ve Sanat Üniversitesi (2003)
- Yeminli tercüman — Almanca · Azerbaycanca · Rusça
Ödüller
- Altın Kalem — Azerbaycan medya ödülü (2004)
Üyelikler
- Almanya PEN Merkezi
- Berlin-Brandenburg Arkeoloji Topluluğu (e.V.)
- Alman Tarih Öncesi ve Erken Tarih Derneği (DGUF)
- Alman Arkeologlar Birliği (e.V.)
- Alman Tarihçiler Birliği
- Alman Yazarlar Birliği
- Azerbaycan Yazarlar Birliği
- Azerbaycan Gazeteciler Birliği
Yayınların, monografilerin ve konferansların ayrıntılı listesi Akademik bölümünde yer alır.
İletişim
Nurida Ateşi ile çalışın
İş birliklerine, konferanslara, çevirilere ve araştırma ortaklıklarına açığım.